AC 8910
. . . all concupiscence is of some love;
for nothing is coveted [concupiscitur] unless it is loved,
and therefore concupiscence [or "coveting"]
is the continuous of love,
in this case of the love of self or of the world,
and is as it were the life of its breath.
For that which an evil love breathes
is called "concupiscence,"
but that which a good love breathes
is called "desire."
Love itself belongs to the other part of the mind,
which is called the will,
for whatever a person loves he wills;
but concupiscence belongs
to both the will and the understanding,
though it is properly of the will in the understanding.
From all this it is evident that what it is that by the words,
"thou shalt not covet the things that are thy neighbor's,"
is signified that one must beware lest they become of the will;
for the things which become of the will
are appropriated to the person,
because the will is the person himself.
[2] . . . the things which enter into the thought of a person,
and not through the thought into the will,
do not defile him;
but the things which enter through the thought into the will.
These things defile him
because they are then appropriated to him,
and become his;
for the will, as already said, is the person himself.
[3] . . for a person cannot stand apart from thinking evil,
but from doing it.
Thursday, December 12, 2013
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment